Popular Posts

Sunday, June 17, 2012

寻找梭罗河
参访了婆罗浮屠,行程还有游览梭罗河,我们高兴极了。
车程几个小时,终于到达梭罗河铁桥,导游大声说“这是梭罗河!”,车子一晃而过,我们宛如梦中醒来,急忙地问:“梭罗河在那里?”
我们实在不相信,闻名世界的梭罗河,在导游一声“这里是梭罗河!”,大家紧张东张西望找寻时,旅游车己经过河了。 我们更不甘愿,花了多少奔波,多少盼望,看不到梭罗河的真面目。
我们心中怀念、耳中闻声、口上唱的歌曲,切切实实希望投入梭罗河怀抱里。陪伴参访是印尼官方,为了不让大家失望,安排车子再绕回来,停在桥尾,大家纷纷下车,走到桥中间,看那沧桑河流,全长560公里,是印度尼西亚爪哇岛的最大河流,印尼人视为母亲河。
〈美丽的梭罗河〉是印尼作曲家克桑1940年的作品,曲调朴实、优美,一经问世便传遍世界各个角落,成为印尼文化的一张名片。有人说:世人只知道有梭罗河,不知有印尼。
梭罗河——Solo River ,印度尼西亚语为Bengawan Solo。歌词:
……梭罗河……

美丽的梭罗河
我为你歌唱
你的光荣历史
我永远记在心上
旱季来临
你轻轻流淌
雨季使波滔滚滚
你流向远方
你的源泉是来自梭罗
万丛山送你一路前往
滚滚的波滔流向远方
一直流入海洋
你的历史就是一只船
商人们乘船远航
美丽的河面上

现我们再欣赏克桑的印尼原曲:
Bengawan Solo
riwayatmu ini
sedari dulu jadi
perhatian insani
musim kemarau
tak seberapa airmu
di musim hujan air
meluap sampai jauh

Mata airmu dari Solo
terkurung gunung seribu
air mengalir sampai jauh
akhirnya ke laut

Itu perahu riwayatmu dulu
kaum pedagang s'lalu naik itu perahu
我们在桥上细心观赏,慢慢找寻心中向往,光荣历史,美丽的梭罗河,我永远记在心上,掏出相机,不断与梭罗河合影,我们为之兴奋,我为之歌唱,我们终于投入关心,神采的梭罗河怀抱。

*梭罗河发源于爪哇岛中部的梭罗地区,向东流入爪哇海。给中、东爪哇人民带来了航行和灌溉的便利。梭罗河河口土地肥沃,物产丰富,为爪哇“谷仓”之一。

这首歌由印度尼西亚业余作曲家格桑·马尔托哈尔托诺(Gesang Martohartono)于1940年所写成,风格来自当地的受葡萄牙音乐影响的Keroncong风民歌。

这首歌很快在当时的爪哇社团风行开,随之推广到整个印尼乃至东南亚

二战中,日本曾占领印度尼西亚。战争结束后,日军将这首歌也带回了日本。非印尼籍的战俘和被俘平民(主要是荷兰平民)也在战俘营中学会了这首歌,将之带回欧洲。

这首歌带回日本后,歌词由爪哇语翻译成日语后,获得了很大的成功。以至于这首歌几乎成了印度尼西亚音乐的同义语。

]]

这支曲调在华人社会中可以说是家喻户晓的。自1957年马来西亚歌手潘秀琼在香港首先用国语演唱了这首歌之后,中国大陆、香港、台湾等地数不胜数的华人音乐家都贡献了他们各自的版本。
尤其是在中国大陆,由于印度尼西亚属于第三世界,这首民歌风的作品也因为“朋友遍天下”、“第三世界国家团结紧”等政治方面的需要,而具有相应的政治正确性,作为“革命歌曲”而得到官方认可的广泛的传播。

]歌词

一、印尼语原词
Bengawan Solo, riwayatmu ini
sedari dulu jadi perhatian insani
musim kemarau, tak seberapa airmu
di musim hujan air meluap sampai jauh ... Mata airmu dari Solo
terkurung gunung seribu
air mengalir sampai jauh
akhirnya ke laut ... Itu perahu, riwayatmu dulu
kaum pedagang s'lalu naik itu perahu

二、中文歌词
美丽的梭罗河,我为你歌唱!你的光荣历史,我永远记在心里。旱季来临,你轻轻流淌,雨季时波涛滚滚,你流向远方。你的源泉来自梭罗,万重山送你一路前往,滚滚的波涛流向远方,一直流入海洋。
美丽的梭罗河,我为你歌唱!你的光荣历史,我永远记在心里。你的历史就是一只船,商人们乘船远航在美丽的河面上。你的源泉来自梭罗,万重山送你一路前往,滚滚的波涛流向远方,一直流入海洋。

]

No comments: