Ah Meng@Ah beng..亚明有着千变万化的面孔,不是无脸见人,而是不顾现出户山真面目,以免使人言之面目可憎,因为世人均以虚假嘴脸相处外,背後均拥一把厉刃.
Popular Posts
-
讀「散步阮台南」 石雨 我曾是台南行色匆匆的過客,那是十几年前的舊事記憶。 如今在都門書局,無意中購得「散步阮台南」,作者黃小黛•再次勾起我對台南的記憶,不過那台南不該属於「阮」(闽南語:我)。 在印記中:台南沒台北都市的繁華,民風扑素,對外來過客總是那么彬彬有禮,言語舉扯總...
-
昨亱我們在搓湯圓,廚房鬧烘烘,充満孩提的笑聲,窗外飄著小雪•心想中國南方天空會下雪嗎? 「傻蛋,不下雪,怎麼會有冬至•」大姐往我頭上打了一下笑著說• 「唉喲!」我嘁了一聲,嚷着:「打人不可打頭,長大會變傻瓜•」 「你本來就是傻呼呼•」不知誰說了一句,引來一陣哄笑,母親卻說:「...
-
一张旧照片、一则旧事 …… 宋志明 [ARPS] 心中在寻一张旧照片、那是 50 年前 [ 学生时代 ] 首次走访石隆门 [Bau] 仙洞 [Fairly cave] 的记忆。那时我们是攀着树藤而上、到了洞口引面而来是一群掠惶...
-
(一)《异教天真》。 《异教天真》是杰夫的第一本影集,1960年在伦敦出版,内收黑白照片80幅,是砂捞越达雅族的生活摄影,由英国驻东南亚最高专员、也是杰夫的好朋友麦唐纳氏写序介绍。这是出版史上第一部这类著作,所以出版以后轰动一时,重印了好几次。在法国和瑞士出版的其它...
-
不丹, 深呼吸… 文与图:宋志明[ARPS] 选在秋末访不丹这美丽的山尘王国, 不疑有他, 只图一个[静] 字. 去不丹要有心里准备, 这里什么都没有, 除了自然景观和传统人文外, 真的什么都没有. 其实不丹的最大的卖点就是享受阳光与自然景观, 让你放下轻...
-
1956 年話別。左三师母曲慧芳女士。/左五陈一征老师.左右为陈老师公主、公子。 教育家陈一征澳洲逝世 知名教育家陈一征先生于昨日(11日)澳洲时间凌晨5时逝世,享年87岁。 陈先生在五⑻年代由中国南来,曾在新加坡南大执教,之后进入大马,先后在东马砂拉越、西马霹雳...
-
認識當年詩巫資深記者劉世久(SK.LAU),那是遠在1970年代吧,至到他2004在北京去世,算來與他也有34年的交情了,這人生中最輝煌的三十個春秋結下的友誼,我們由終保持著"君子之交淡如水"的關係,他突然"不告而去",雖然沒有"...
-
2008年年诺贝尔文学奖得主法国作家勒?克莱齐奥在受访时曾说: “西方文化过于突出其城市性,技术性, 妨碍了其他表现形,如地方性,技术性的发展。人类的整个不可知的部份被理性所掩盖了。正是这种认识,促 使我转向其他文明。 砂拉...
Sunday, August 28, 2011
七里香外••• 讀席慕蓉:「以詩之名」 石雨
見過詩人席慕蓉,那是多年以前赴古晉一文藝講座會•我們第一句見面禮:「你是蒙古人?」因為她並不來自蒙古•後來在資料上讀及她袓籍蒙古,生於四川,童年在香港度過,成長于台灣•著作有詩集、散文集、爲專業畫家•只有兩岸開放過才遠赴故鄉,夢圓她的記憶:
關山夢、夢斷故園寒。塞外英豪何處去、天涯鴻雁幾時還、拭淚話陰山。
因讀了「七里香」而認識了席慕蓉,接著讀了「無怨的青春」、「時光九篇」、「邉緣光影」、「迷途詩冊」、「我摺疊著我的愛」•••。那是一套讓人不禁用心看,用心想,也用心感動的詩集。美麗詩篇、動人的畫、六集詩冊像陣陣微風拂過草原,留下不絕於耳的呼喚。
詩人以詩之名,搜尋記憶,縱使 一切成了過去的過去 在溪流的兩岸 目光迂迴之處 畢竟有人曾經深深地愛過 稍早如拓跋鮮卑 更遠如戎狄•••。
詩人於1979 年在「狂風沙」一詩中寫著:
一個從沒見過的地方竟是故鄉
所有的知識只有一個名字
在灰暗的城市裡我找不到方向
父親啊母親
那名字是我心中的刺
十年後,詩人終於踏上父親的草原、母親的河源故里•這一代人,生於亂世,生在年輕父母流離中的驛站,真是「前不著村、後不著店」,完全來不及為自已準備一個故鄉•台灣是避風塘,得以成長,什至爲自己早逝父母構築一處墓地•几十年後突然欣起一陣回鄉熱,回去只是父輩故鄉而已,詩人回鄉並不去確認一個地方而已,而是在蒙古高原上探尋和行走,瘋狂或詭異的原鄉之旅•
三家之言
鄉背井的人們之所以爰讀她的詩,不僅僅出於思鄉之情,其中更有著不能單純技術純熟的深刻情感•這份深刻的情感,成為席慕蓉詩的不絕的泉源,這也是她的詩吸引台灣衆多讀者的原因•以台灣族群而言,她是外省人,不過她體內流的是蒙古血統•她尋求的是想像的蒙古。(三木直大、廣島大學教授)•
不能用母語寫詩的遺憾,我們可以理解,但在事實上,席慕蓉並非在主觀上願惹「任由它\隨風而逝」。在一個翻天覆地的時代,一位出生於四川、台灣成長的蒙古孩子,註定已喪失學習母語的環境,多年以後,她以成長過程中習得的漢字,不斷地書寫蒙古草原之美及其困境,父親的蒙古已漸轉成她的了,無法使用母語寫詩的遺憾,也算有所補償了。(李瑞騰、國立中央大學中文系教授)•
長久以來,我的素描中總有這樣一棵樹,原來就長在毋親的故鄉。(林文義、詩人、散文家)。
21•08•201 KLIA 6.05.am.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment